No exact translation found for نَوعٌ سائِد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نَوعٌ سائِد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El tipo de familia predominante era la familia nuclear formada por un matrimonio con hijos (53%); las parejas de hecho con hijos representaban el 5,3%.
    والنوع السائد من الأسرة هو النوع الأساسي المكون من زوجين وأطفال (53 في المائة)، وأسر تتكون من زوجين مع أطفال يعيشان معا بدون زواج (5.3 في المائة).
  • Debo hacer un llamado. Te conectaré.
    ، أحد منافع هذا العمل . "أن هناك وسائد من نوع "فريتي
  • Una de las ventajas de este trabajo son las sábanas Frete en mi propia casa.
    ، أحد منافع هذا العمل . "أن هناك وسائد من نوع "فريتي
  • Este tipo predomina en los países de la costa occidental de África.
    وهذا النوع من الاتفاقات، هو السائد في بلدان الساحل الغربي لأفريقيا.
  • Chidyausiku (Zimbabwe) dice que, si bien la dificultad mayor que enfrentan los países en desarrollo es la gestión de la deuda externa, en la mayoría de las iniciativas de los decenios de 1980 y 1990 no se prestó atención al tipo de deuda predominante en África.
    السيد شيدياوسيكو (زمبابوي): قال إن إدارة الديون الخارجية هي أصعب التحديات التي تواجهها البلدان النامية، ومع ذلك فإن أغلب مبادرات الثمانينات والتسعينات لم تعالج نوع الديون السائدة في أفريقيا.
  • Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
    مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل.
  • ii) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales, carpetas de información: los objetivos de desarrollo del Milenio y el género: situación y tendencias en la región de la CESPAO; los objetivos de desarrollo del Milenio y la salud: situación y tendencias en la región de la CESPAO;
    '2` كتيبات وصحائف وقائع ومجلات حائط ومجموعات مواد إعلامية: الأهداف الإنمائية للألفية ونوع الجنس: الوضع والاتجاهات السائدة في منطقة الإسكوا؛ الأهداف الإنمائية للألفية والصحة: الوضع والاتجاهات السائدة في منطقة الإسكوا؛
  • Los costos de los cuidados de salud son asumidos en su totalidad o en parte por el presupuesto del Estado, en función de las circunstancias y más particularmente del tipo de enfermedad y de la situación socioeconómica del paciente (artículo 3 de la Ley Nº 62/III/89 y artículo 3 de la Ley Nº 41/VI/2004).
    والتكاليف المرتبطة بالرعاية الصحية يتم تحمّلها، بصورة جزية أو كلية، من قبل ميزانية الدولة، وذلك وفقا للظروف السائدة، أو نوعية المرض أو الحالة الاجتماعية - الاقتصادية للمريض بصفة خاصة (المادة 3 من القانون رقم 62/III/89، والمادة 3 من القانون رقم 41/VI/2004).